ocenění » Seiun » Nejlepší zahraniční povídka

Seiun

Seiunshō

WWW stránky ocenění: Seiunshō

Jedná se o japonskou cenu za nejlepší díla žánru sci – fi publikované v Japonsku v předchozím roce. Seiun má sice v japonštině stejný význam jako Nebula (tj. mlhovina), ale nejedná se o japonskou verzi této ceny. Cena je pojmenována po první japonském profesionálním sci – fi časopisu, který se objevil v roce 1954. Cena se uděluje od roku 1970.

Nejlepší zahraniční povídka

originální název: Best Foreign Language Short Story of the Year

1970

vítěz

1971

vítěz

1972

vítěz

1973

vítěz

1974

vítěz

1975

vítěz

1976

vítěz

1977

vítěz

1979

vítěz

1981

vítěz

1982

vítěz

1983

vítěz

1984

vítěz

1987

vítěz

1988

vítěz

1989

vítěz

1990

vítěz

1991

vítěz

1992

vítěz

1993

vítěz

1994

vítěz

1995

vítěz

nominace

1996

vítěz

1997

vítěz

nominace

1998

vítěz

nominace

1999

vítěz

2000

vítěz

nominace

2001

vítěz

nominace

2002

vítěz

nominace

2003

vítěz

nominace

2004

vítěz

nominace

2005

vítěz

nominace

2006

vítěz

nominace

2007

vítěz

nominace

2008

vítěz

nominace

2009

vítěz

nominace

2010

vítěz

2011

vítěz

nominace

2012

vítěz

nominace

2013

vítěz

nominace

2014

vítěz

nominace

2015

vítěz

  • Pat Cadigan
  • Pat Cadigan - "The Girl-Thing Who Went Out for Sushi"

nominace

2016

vítěz

  • Ken Liu
  • “Good Hunting”, Ken Liu, translated by Furusawa Yoshimichi (The Paper Menagerie and Other Stories)

nominace

  • Theodora Goss
  • Caitlín R. Kiernan
  • Tanith Lee
  • Lem, Stanisław - Maska   85% / 8
  • Jack Vance
  • Gene Wolfe
  • “Beautiful Boys”, Theodora Goss, translated by Jun Suzuki (Hayakawa SF 12/15)
  • “The Road of Needles”, Caitlín R. Kiernan, translated by Jun Suzuki (Hayakawa SF 8/15)
  • “White Sin, Now”, Tanith Lee, translated by Izumi Ichida (Hayakawa SF 10/15)
  • “Alfred’s Ark”, Jack Vance, translated by Toru Nakamura (18 Strange Stories of the Corner Bookstore)
  • “Relays and Roses”, Gene Wolfe, translated by Takao Miyawaki (Book of Days)
2017

vítěz

nominace

2018

vítěz

  • Hao Jingfang - "Folding Beijing"

nominace

  • Bester, Alfred - Cestovní deník   60% / 1
  • Ken Liu
  • Ken Liu
  • Ken Liu - "An Advanced Reader's Picture Book of Comparative Cognition"
  • Ken Liu - "Knotting Grass, Holding Ring"
  • David Erik Nelson - "The New Guys Always Work Overtime"
  • Dennis Danvers - "Healing Benjamin"
2019

vítěz

nominace

2020

vítěz

nominace

2021

vítěz

nominace

  • Pao-šu
  • Greg Egan
  • Liou Cch‘-Sin
  • “Our Science Fiction World”, Baoshu
  • “This Is Not the Way Home”, Greg Egan
  • “The Weight of Memories”, Cixin Liu
  • “The Snow of Jinyang”, Zhang Ran
  • “The Syllables of Silence”, Zhou Wen
  • “About My Space Hero”, Cho-yeop Kim
  • “If We Cannot Move at the Speed of Light”, Cho-yeop Kim
  • “My Crappy Autumn”, Nitay Peretz
2022

vítěz

  • James Alan Gardner
  • “The One With the Interstellar Group Consciousnesses”, James Alan Gardner, translated by Chiori Sada (Federations)

nominace

  • Pao-šu
  • Alix E. Harrow
  • Ken Liu
  • “The King of Time,” Baoshu, translated by Kosaku Ai (Hayakawa SF 10/21)
  • “A Witch’s Guide to Escape: A Practical Compendium of Portal Fantasies,” Alix. E Harrow, translated by Fumiyo Harashima (Hayakawa SF 8/21)
  • “The Man Who Ended History: A Documentary,” Ken Liu, translated by Yoshimichi Furusawa (Spring of the Universe)
  • “Power Armor: A Love Story,” David Barr Kirtley, translated by Naoya Nakahara (Armored)
  • “Nomad,” Karin Lowachee, translated by Naoya Nakahara (Armored)
  • “Mother Tongues,” S. Qiouyi Lu, translated by Umiyuri Katsuyama (Shimi no Techou 12/21)
  • “Yakiniku Planet,” Liang Qingshan, translated by Keita Kojima (Chinese & American Enigmatic SF)
2023

vítěz

nominace



WebArchiv - archiv českého webu