povídka » Minority Report
v Top10 3
hodnotilo: 43
93%
přebal jedné z knih obsahující tuto povídku přebal jedné z knih obsahující tuto povídku Povídka je uvedena ve více knihách = více obálek - po kliku na aktuální obrázek se obálka vymění.

Philip K. Dick

Minority Report

Povídka vyšla i pod názvem:
Menšinová zpráva
(viz informace o umístění v knihách - záložka 'základní informace')

originální název: The Minority Report
originál vyšel: 01/1956

odkazy: 1x [film]

Komentáře:
louza  | ****1/2 03.08.2015 12:28

Typická Dickovská povídka známá i ze slavného filmového zpracování. Koncept základní premisy s předvídáním zločinů je rozvinutý o morální složku, když se policista chytá do vlastní sítě. Dala by se očekávat výraznější pointa příběhu.

Laxik  | ****1/2 30.05.2016 11:58

Se Špilberkovým filmem to sice dějově nemá moc společného, ale o to je celá paralela mezi pojetím originálu a filmové adaptace zajímavější… aneb kolik tušitelů, tolik pravd.

Lucc  | **** 07.09.2017 11:30

PKD nemám nijak moc načteného a asi se na tom nebude moc měnit, přestože mám v knihovně bezmála kompletní vydání jeho prací. Proč? Učebnicový příklad je tato povídka. Výborný nápad, který je ovšem podaný pro mne nepřitažlivým způsobem. Až Spielberg z toho dokázal vytřískat jak myšlenku, tak stravitelnou show.
Co tady tedy máme? Příběh dobrý. Fajn. Povídka odsýpá. Pořád fajn. Budoucnost, do které nás zavádí, je znepokojivá a morálnost PreCrimu (v povídce se tuším jmenuje jinak) je hodně za hranou. Ještě pořád fajn. Ale dál to jde dole vodou. Literárně je to na hraně braku. Postavy jak z plechu (záměr?). Chaotické přímě řeči a časté použití mnou nenáviděného vysvětlování pomocí přímé řeči. Hrůza. Řekl bych, že ani autor si nebyl jistý, co vlastně těmi podružnými zprávami dokázal a co to pro zápletku znamená. Vysvětlení je vachrlaté jak židle z Jisku. Steven to ve filmu zvládl mnohem lépe a úderněji. Také překlad mi na několika místech přišel nejistý, ale to už není vina PKD. Líbil se mi nejspíše záměrně otevřený konec (kdo zločin nakonec spáchal není explicitně řečeno), který staví trochu na hlavu vše, co v povídce je. Za něj a z úcty ke skvělé imaginaci autora dávám slušné hodnocení. Kdyby se ale PKD staral jen o nápady a psal za něj třeba José Silvera, bych byl spokojenější.

Polinius  | ****1/2 02.11.2018 20:06

Nejde hodnotit jinak než vysoko. Děj má spád a proto čtenáři ani nedojde, že vnitřní logika děje trochu hapruje. Postavy v povídce jsou dost neživotné a šablonovité, ale prostě to funguje. Funguje to i po šedesáti letech od vydání!



WebArchiv - archiv českého webu