RSS / diskuze povidky

Diskuze - příspěvky u povídek

Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé


12345678910poslední (93)3707 příspěvků celkem

Výpis příspěvků obsahuje skryté texty. Zobrazit příspěvky: technické / spoilery / všechny skryté

 FerryH 12.09.2021 00:24  

nasel sem v bibliogr. katalogu asi prvni vydani tehle povidky u nas – v casopise:
HENLEIN R.: Dlouhá hlídka. [Fantastická povídka.] Práce(noviny), 9. 11. s. 6. 1 obr.; 16. 11. s. 6; 23. 11. s. 6; 30. 11. 1958, s. 6.
https://kramerius5.nkp.cz/view/uuid:7b0817f0-5dd6-11e4-8fe2-5ef3fc9bb22

teda dost cumim! v takto tuhem stalinismu u nas vychazela SF od Heinleina? sila… :O))

 Pista (editor) 04.09.2021 18:13  
technická Tento diskuzní příspěvek je technického/administračního rázu - zobrazit?
 jasonix 04.09.2021 12:30  
technická Tento diskuzní příspěvek je technického/administračního rázu - zobrazit?
spoiler Tento diskuzní příspěvek obsahuje spoilery - zobrazit?
 jirikk 18.08.2021 17:00  
spoiler Tento diskuzní příspěvek obsahuje spoilery - zobrazit?
 quinnet 18.08.2021 12:44  
spoiler Tento diskuzní příspěvek obsahuje spoilery - zobrazit?
 jirikk 18.08.2021 10:02  
spoiler Tento diskuzní příspěvek obsahuje spoilery - zobrazit?
 quinnet 18.08.2021 09:43  

V časopise je trochu zmätok, na obálke a v samotnej poviedke je názov Pícovníci Slunce, v obsahu čísla len Pícníci

 Strýček Biolit 25.06.2021 17:10  

@Lucc[4]: Z vlastního pozorování. I když letos jsem o chlup spokojenější než loni – více vlčího máku kolem polí…možná je to tím, že tu letos máme obilí a ne řepku a utrejchy proti škůdcům nejsou tak silné. Povídku bych si i přečetl, ovšem nemám ani jednu z knih, kde se nalézá.

@Gaarq[5]: To je jak z lékárny/drogového doupěte.

 Gaarq (editor) 25.06.2021 11:37  

@Lucc[4]: máš recht, povídku jsem nečetl, ani jednu z těch knih žel nemám. jak jsi řekl, že jde o malířské barvy, tak ten originál má hned jiný nádech. co třeba „oranžová na utrpení, modrá na šílenství“?

 Lucc 25.06.2021 07:49  

@Strýček Biolit[3]: To máš odkud ten šprocht? A povídku si přečti, je velmi slušná.

@Gaarq[2]: Nevím, zda jsi četl, ale jde o malířské barvy, takže přestože tvuj překlad je věcně správný, chybí mu ten jemný náznak o čem se v povídce bude psát. … I když… Vlastně asi jo. Ony totiž ty topornější překlady vlastně více akcentují malířskou tématiku. Modrá znamená… vyjadřuje…

 Strýček Biolit 24.06.2021 14:40  

@Lucc[1]: …že obnovení šibenic, respektive celých šibeničních návrší by krajině dodalo romantický ráz…ale tys ses asi ptal na povídku a její překlady, co? Tak k tomu nic nemám, nečetl jsem…

 Gaarq (editor) 23.06.2021 17:15  

@Lucc[1]: mě by se líbilo „oranžové je utrpení, modré šílenství“ :) ale „oranžová muka, modré šílenství“ je tady fajne.

 Lucc 23.06.2021 14:39  

Tři překlady, tři různé názvy. Nejvíc mi asi sedí ten úsporný Maškův z jinak nepříliš překladatelský zdařilých hororových paperbackových antologií. Mimochodem velmi dobrá povídka. Co si myslíte vy?

 ce (editor) 28.05.2021 10:30  

Podle ISFDB [http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?124001] nepatří do žánru.

 Pista (editor) 01.05.2021 15:18  

Opraveno.

 jasonix 01.05.2021 08:26  

povídka se správně jmenuje „Staří“, tedy s krátkým „a“. Aspoň v mém vydání 1963 :)

 daddy32 19.04.2021 16:00  

Grimdark sci-fi? Cista temnota a beznadej.

 Strýček Biolit 17.04.2021 21:24  

@Pista[7]: Ono by se asi muselo přesunout i hodnocení…u něhož ale zase nevíš, kdo hodnotil Míchačku a kdo Mafiánskou míchačku. Diskuze ovšem čtenáře upozorní na bývalou záměnu, takže asi ok.

 Pista (editor) 17.04.2021 12:29  

To asi já nemůžu, nebo nevím jak. Ono to možná ani nejde…

 Strýček Biolit 16.04.2021 21:59  

@Pista[5]: Super. Můžeš – jako editor – přesunout i komentáře? Všechny tři patří k té druhé povídce.

 Pista (editor) 16.04.2021 17:36  

Opraveno. Chyba vznikla pravděpodobně díky názvu „originálu“, který byl u Ikarie a Ilustrovaného muže špatně.

 Strýček Biolit 16.04.2021 15:55  

No, vsadil bych si na to, že je název (nebo povídka? asi jak to bereš) blbě v Kočičím pyžamu.

 Strýček Biolit 16.04.2021 15:18  

@Lucc[2]: Před pár dny jsem dočetl Ilustrovaného muže a tam je to povídka o invazi Marsu na Zemi. Pak jsem to kontroloval dle anglického názvu a tam je taky invaze (jestli dobře chápu)…ale jelikož jsou tři komenty o cestování časem, je možné, že to bude blbě v českém vydání (buď tedy ta Ikarie, nebo Kočičí pyžamo). Jen pro kontrolu, v Ilustrovaném muži to začíná: „Naslouchal hlasům starých čarodějnic,“

 Lucc 16.04.2021 14:41  

@Strýček Biolit[1]: To jsem myslím zadával já. Už si děj úplně nepamatuji, ale myslím, že vyslali někoho do minulosti, aby vlil umírajícímu a zahořklému spisovateli dnes velmi známého jména naději do žil. Nebo jsem to popletl s jinou povídkou? Ale o cestování časem se zmiňují všechny 3 komenty, tak to asi nebyla jen mha v mých očích.

 Strýček Biolit 14.04.2021 00:22  

…jste si jistí, že je to o cestování časem? Teď jsem dočetl, cestování časem jsem tam nenašel. Marťanskou invazi na Zem ano. Ale třeba se už podepsala pozdní hodina.

 Lucc 11.04.2021 19:05  

@BorgDog[3]: Ano. Ale není to jediná povídka, která se imho minula názvem. Další podivné jsou Oltář, Matka (tento název by se spíš hodil pro povídku Bezpečnostní pojistka) a Surfer Girl. Všechny se dají nějak ospravedlnit, např. V Surfer Girl hraje píseň stejného jména, atp. Ale stejně… Jakoby v tom byl záměr.

 trevize (editor) 09.04.2021 09:55  

@FerryH[1]: Asi překlep – patří to do čísla 6 (opraveno)- v č 5 je povídka Lovec – Kraskowski Leszek a Zápisník většinou měl jen jednu povídku na číslo

 FerryH 09.04.2021 03:04  

mimochodem jsou tu uvadene dve ruzne cisla u vydani v Zapisniku… asi by to mel nejakej editor prozkoumat a opravit… :O) Pista?? :O)

 Hyperion (editor) 22.03.2021 14:57  

@jasonix: Nic jiného nepublikoval…

 jasonix 20.03.2021 19:10  

@Caderly[1]: Škoda. Také jsem ho googlil a nic nenašel.

 Caderly 20.03.2021 18:43  

@jasonix: Povídka je výborná, problém je, že dle databáze isfdb jde o vůbec jedinou sci-fi/fantasy práci, kterou autor do dnešního dne vydal. Takže se obávám, že od autora česky v brzké době určitě nic nevyjde.

 Thorar 07.03.2021 21:48  

Dobrá znamení trošku jinak :-)

 jasonix 04.03.2021 14:49  

:-) Já mám ten obraz zafixovaný už z dob základky, protože byl v učebnici dějepisu – s podtitulem „Předtucha občanské války“ a byl opravdu nepřehlédnutelný :) Proto mi hned vytanul na mysli. Ale jak to souvisí s textem oné povídky netuším, zatím jsem ji nečetl…

 Lucc 03.03.2021 20:56  

@jasonix[2]: V dějinách umění se moc neorientuji a v moderně se nechytám vůbec, takže Dalího díla neznám. Proto se ani nestydím, že mě to nenapadlo. Díky za info, máš stopro pravdu.

 jasonix 28.02.2021 17:12  

@Lucc: Pravděpodobně to bude souviset s Dalího obrazem Měkká konstrukce s vařenými fazolemi (Soft construction with boiled beans). Mj. stvořil i Měkký autoportrét se smaženou slaninou. Předpokládám, že překladatel vycházel z ustálených překladů těchto děl :)

 daddy32 24.02.2021 14:09  

Cyberpunk's not dead!

 daddy32 17.02.2021 11:14  

Zakladna osa pribehu viac-menej kopirovala „Story of Your Life“ od Chianga, respektive jeho filmovu adaptaciu, pohlad na lingvistiku mimozemstanov bol vsak uplne novy a originalny. Taky pocit „cudzoty“ vo mne uz davno ziadne ine sci-fi nevyvolalo.

 Rosana 13.02.2021 16:08  

Tady máte anotaci: Osmnáctiletý Formánek nastupuje na povinnou vojenskou službu s vědomím, že nepřežije ani svoji první bitvu. Smrt si ale dává načas a Formánek zjišťuje, že „jen umřít“ by bylo ještě dobré.

 Strýček Biolit 06.02.2021 12:00  

@Lucc[41]: …ale píchání tam mám až až!

 Lucc 06.02.2021 07:51  

Zcela pomíjíš falickou symboliku. To by tě Freud hnal.

12345678910poslední (93)3707 příspěvků celkem
Po diskuzní stránkách se můžete pohybovat také pomocí šipek na vaší klávesnici:
stránka starších příspevků = šipka vpravo
stránka novějších příspěvků = šipka vlevo


WebArchiv - archiv českého webu