Kendare Blake
Antibohyně
série: Válka bohyň
díl v sérii: 1
Kategorie: fantasy
originální název: Antigoddess
originál vyšel: 2013
odkazy: 2x [recenze], 1x [ukázka]
Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé
[6] Gaarq (editor) | 07.04.2014 08:05 | |
---|---|---|
@Scribe[5]: angličtina používá původně latinské verze starořeckých jmen, na rozdíl od češtiny. |
[5] Scribe | 05.04.2014 09:55 | |
---|---|---|
@Gaarq[4]: no, vzhledem k tomu, že se jednalo o americký seriál, tak předpokládám, že kdyby se to jmenovalo Hérakles, tak by asi téměř nikdo nevěděl, o koho se jedná :-). Mimo odborné literatury jsem se s řeckou formou tohoto jména v anglicky psané literatuře a filmu snad ani nesetkal. Takže jsem rozhodl toto ignorovat (víceméně). Špatné skloňování ale ani náhodou ;-). Takže bych příště paní překladatelce doporučil, aby se trošku víc snažila si k tomu najít nějakou literaturu, v češtině jí je celkem dost. |
[4] Gaarq (editor) | 05.04.2014 08:48 | |
---|---|---|
@Scribe[3]: mastit dohromady řecká jména (tedy jejich české verze) a jejich latinské verze je taky na exekuci ;) u toho seriálu šlo patrně o nutnost zachovat původní jméno jako značku a pak už to bastlili, jak to překladatel zvládl; rozhodně bych to nepovažoval za vhodnou referenci. |
[3] Scribe | 05.04.2014 07:24 | |
---|---|---|
@Gaarq[1]: za Hermése uknihovat určitě ;-), u Cassandry bych byl zdrženlivější, jedná se o latinskou verzi jména. Je to něco podobného jako u seriálu Hercules (bohužel jiný příklad mě nenapadá), kdy hlavní hrdina má jméno převzaté z latiny, zatímco ostatní jména řecká – Héra, Zeus, atd. |
[2] barbar (editor) | 03.04.2014 13:36 | |
---|---|---|
@Gaarq[1]: Kvalita anotace plně odpovídá kvalitě textu, ne? :) Tohle nejspíš nikdo s klasickým vzděláním číst nebude… |
[1] Gaarq (editor) | 03.04.2014 11:08 | |
---|---|---|
za toho hermése a cassandru by patřilo autora anotace uknihovat k smrti. |