kniha » Meč z kamene
chce si přečíst 2 | chce mít v knihovně 3 | má v knihovně 54
hodnotilo: 49
88%
Meč z kamene

Ian C. Esslemont

Meč z kamene

série: Malazská říše
díl v sérii: 3
kniha patří do světa: Malazský svět

Kategorie: fantasy

originální název: Stonewielder
originál vyšel: 11/2010

vydání: Talpress (web) 2014


Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé


1poslední 266 příspěvků celkem

Výpis příspěvků obsahuje skryté texty. Zobrazit příspěvky: spoilery

 [66] Reader 12.11.2015 16:06  

Osserc preferred this view. Such a preference was, he could admit, all too human of him. He had slipped now into his elder, slimmer version of the Tiste form. (Blood and Bone) Aneb Esslemont nenápadně vysvětluje Osserikovy zuby :D.

 [65] Eli 26.02.2015 11:07  

@Damacon[64]: No já nevím, ale asi bude něco jiného tvořit koncept světa – jeho geografii, historii, náboženství, princip magie, atd. a pak to hodit na papír s konkrétníma postavama a příběhem.

 [64] Damacon 21.02.2015 22:08  

@Eli[63]: Tak rozsáhlý to je, o tom žádná. Ale ten svět tvořil jak dlouho? Třicet let? Tam už by člověk čekal, že si nějaký do očí bijící chyby ohlídá, viz Měsíční zahrady.

 [63] Eli 21.02.2015 21:14  

@Strýček Biolit[60]: Mně časová osa neseděla hlavně u Karsy, tam jsem to dohromady nedala ani za nic. Ale zas u tak rozsáhlého a složitého cyklu asi opravdu všechno uhlídat nejde. Jak u autora, tak co se týče překladu. A Dana Krejčová má rozhodně můj obdiv, protože překládat souběžně dva mamutí eposy jako je Malaz a Kolo času, to opravdu klobouk dolů.

 [62] Strýček Biolit 21.02.2015 00:22  

@seelya[61]: To je na 100 % chyba v překladu. Je to o Icariovi, který tam byl ve „společnosti Trellů Mappa a Ossrika a bla bla bla“ – v originále (a delší) je to takto: „In the future, I'd suggest you heed Icarium's gifts – all of them. A thousand years is not so long a time, Alchemist. Not so long a time. Icarium last visited me eight hundred years ago, in the company of the Trell Mappo, and Osric – or Osserc, as the local worshippers call him.“

 [61] seelya 20.02.2015 23:48  

@Strýček Biolit[53]: @Damacon[54]: pardon, myslela som MKP1, tam je to jednou krátkou vetou spomenuté

 [60] Strýček Biolit 20.02.2015 23:06  

@PhyrexiaN[59]: Nu…u hlavní ságy hapruje ta časová osa, jak napsala @Eli[56]: . Ale to je dáno asi nejvíce první knihou, kde jsou údaje dosti neučesané.

Docela by mě ovšem zajímalo, jak je na tom SE se vzdálenostmi. Třeba GRRM natvrdo říká, že to ani zas tak moc nehlídá (nu a jelikož je na mapě měřítko, případně si čtenář může vzdálenost odvodit sám, jelikož zná délku Zdi, tak občas prý není možné, aby se někdo odněkud někam dostal za daný čas).

 [59] PhyrexiaN 20.02.2015 22:29  

@Strýček Biolit[58]: Ale vždyť já si to myslím taky. Jen jsem upozorňoval na ty nechyby. Sám jsem po přečtení Rudé gardy několik z těch chyb jinde na webu vypsal. Nicméně po druhém přečtení hlavní ságy mi došlo, že to vlastně chyby nejsou. Furt tam sice pár věcí hapruje, ale u malazu jsem si už zvykl neodsuzovat tak rychle. U hlavní ságy mi taky třeba u šesté knihy některá scéna nedávala smysl, ale devítka to objasnila.

 [58] Strýček Biolit 20.02.2015 22:02  

@PhyrexiaN[55]: Já ti nevím, ale čtenářova nepozornost by byla na té lehčí straně vah, co se příčin chyb týče. ICEho svět to může být, ale to nic nemění na faktu, že je o (minimálně) level níž jak SE. Noc nožů není žádné extra veledílo, dosti mi tam vadí ta zmatenost, Návrat Rudé gardy se zase topí v liních/postavách a zcela ztroskotá na závěru…pokud bude ovšem ICE psát knihy jako Meč z kamene, budu navýsost spokojen a bez keců si je přečtu.

 [57] PhyrexiaN 20.02.2015 20:49  

@Eli[56]: S tím souhlasím, mě taky Erikson baví mnohem víc. Nicméně nemám rád, když někdo hlásá, jaké tam má chyby, když to ve skutečnosti vůbec chyby nejsou. :)

 [56] Eli 20.02.2015 20:38  

A jé, to jsem těma zubama vyvolala vřavu :-/ Já tedy četla MKP celou dvakrát a zmínka o Osserkových zubech mi fakt unikla, vždycky jsem si myslela, že je prostě Tiste Liosan a tečka. Možná jsem opravdu nepozorná :-/ Jinak chyby jsou i u Eriksona, ve snaze poskládat při prvním čtení časovou osu jsem se málem pomátla, při druhém jsem to vzdala, protože některé věci fakt nesedí a prostě si užívala čtení. Myslím, že jde spíš o to, že jednak většina čtenářů má z MKP nějakou představu a když jim pak nesedí u Esslemonta, tak to prostě vyvolá reakci. A druhak – třeba mě ukřižujte, ale Esslemont není tak nadaný vypravěč jako Erikson. Přesto Esslemonta čtu, protože mám prostě Malaz ráda.

 [55] PhyrexiaN 20.02.2015 20:16  

@Strýček Biolit[53]: Budu citovat – johnytopinka: „Jalor asi bude chyba překladu, protože teď jsem se koukal a je tam „brought down“, což nutně nemusí znamenat zabít.“

Neříkám, že tam chyby nejsou, ale za spoustu jich může akorát čtenářova nepozornost.

Co se týče Osserka – jedná se o Esslemontovu postavu. Pokud tedy řekne, že má kly a vypadá jak jaghut, pokus se to akceptovat, je to přece jeho svět stejně jako Eriksonův.

 [54] Damacon 20.02.2015 19:59  

@seelya[52]: Kde proboha je Osserk zmíněný jako Trell v druhém díle??

 [53] Strýček Biolit 20.02.2015 19:38  

@PhyrexiaN[51]: A ten zemřelý/vzkří­šený/zemřelý jde taky na můj vrub?

@seelya[52]: Kde? Pokud vím, tak zmatky Osserk = Trell byly díky MKP 1, ale to se vysvětlilo, že je snad chyba v čárce, nebo něco takového…už jsem se o tom právě s někým bavil.

 [52] seelya 20.02.2015 17:00  

@Strýček Biolit[48]: Erikson v MKP2 spomína Osserka ako Trella. Fakt neviem o čo sú Trellovia lepší než Jaghuti, ale v každom prípade sa preto do Eriksona nikto nenaváža…

 [51] PhyrexiaN 20.02.2015 16:38  

@Strýček Biolit[50]: To každopádně. :)

Já mluvím o obsahových chybách. Často zmiňovaný Osserk, Ryllandaras nebo Taja Radok apod.

 [50] Strýček Biolit 20.02.2015 16:16  

@PhyrexiaN[49]: Takže je moje chyba, když v Rudé gardě naprosto pohnojil závěr? Ach jo, jsem to ale hajzl :(

 [49] PhyrexiaN 20.02.2015 16:09  

Už jsem to kdesi psal, ale většina chyb u Esslemonta pramení z čtenářovy nepozornosti. V hlavní sérii se jasně píše, že na sebe Osserk bere mnoho podob, jaghut je proto omluvitelný.

 [48] Strýček Biolit 20.02.2015 11:55  

@Eli[47]: Ty zuby vyrazit z huby :))

 [47] Eli 20.02.2015 08:23  

@Strýček Biolit[45]: @Sir Artorias[46]: Tak samozřejmě Esslemont není Erikson, ale některé pasáže Rudé Gardy se mi vyloženě líbily. A perličky typu Osserka vracejícího se zřejmě právě od dentisty, kde si nechal udělat „zahnutý zuby nahoru“, mě docela pobavily. Lehce rušivě působila ta snaha nacpat tam co nejvíc „starý známých“, ale jeho originální postavy mě vesměs bavily. Takže celkový dojem kladný, příjemné dokreslení MKP.

 [46] Sir Artorias 19.02.2015 16:27  

@Eli[42]: Doporučuji přečíst, ze začátku je to možná trochu nudné, ale jako celek je to vyvážené dílko, které si zaslouží 8/10. Už tam nejsou do nebe zarážející chyby, jako u Gardy, nikdo tam neumírá ob dvě stránky, žádné kly, navíc jsou tam zajímavé informace o Chromém bohu. Škoda jen, že POV tam má Kiska a ne Leoman.

 [45] Strýček Biolit 19.02.2015 14:53  

@Eli[44]: Návrat byl naprosto zabit závěrem. V Meči z kamene je sice taky velkolepý, ale už nepůsobí jako parodie.

 [44] Eli 19.02.2015 13:51  

@Strýček Biolit[43]: Díky, asi jsem jen neměla tu správnou náladu, Návrat Rudé gardy mě bavil :-)

 [43] Strýček Biolit 19.02.2015 13:22  

@Eli[42]: Dle mého zatím nejlepší ICEho kniha, takže určitě číst dále ;)

 [42] Eli 19.02.2015 10:23  

Nějak se do Meče z kamene nemůžu začíst, asi po 60-ti stránkách jsem to odložila a teď už mi asi měsíc leží na polici a nemůžu se dokopat to dočíst :-( Mně pomalejší „rozjezdy“ obecně nevadí, ale tohle jsem nějak nedala :-/ Zlepší se čtivost s postupujícím dějem? No stejně to nejspíš zkusím začít číst znovu, už jen proto, abych si zkrátila čekání na Forge of Darkness :-)

 [41] Romison 04.12.2014 08:53  

@Strýček Biolit[37]: jj a ten me mrzi hodne, asi se na nej budu muset vrhnout v aj do toho bankse a vemu to rovnou od zacatku

 [40] BorgDog 03.12.2014 11:33  
spoiler Tento diskuzní příspěvek obsahuje spoilery - zobrazit?
 [39] Strýček Biolit 03.12.2014 01:48  
spoiler Tento diskuzní příspěvek obsahuje spoilery - zobrazit?
 [38] Sir Artorias 03.12.2014 01:14  
spoiler Tento diskuzní příspěvek obsahuje spoilery - zobrazit?
 [37] Strýček Biolit 09.10.2014 13:32  

@jirikk[36]: To jsou ale pěkné kulatiny :) Čtenář však stále může živit naději, že jednou to možná vyjde.

 [36] jirikk 09.10.2014 13:02  

@Strýček Biolit[31]: ano, zřejmě nejsi sám – tak třeba Hráč od Bankse v edičáku Arga slaví už minimálně desáté narozeniny…

 [35] Sir Artorias 08.10.2014 18:37  

@johnytopinka[33]: zase trolíš, nuda…

 [34] BorgDog 08.10.2014 18:25  

@johnytopinka[33]: Ono to platí i obráceně – mezi postavami je i geniální malíř-portrétista Kadaspala. (Moudří vědí, jak dopadne… těch narážek hlavně na „Daň pro ohaře“ je podle očekávání halda) :-)

 [33] johnytopinka 08.10.2014 18:11  

@BorgDog[32]: Páni, to zní… nudně. U „vykreslených“ postav jsem se dobře zasmál, to mi už nedělej.

 [32] BorgDog 08.10.2014 17:49  

Prvních 120 stran „Forge of Darkness“ dočteno. Nestalo se prakticky NIC, ale přitom to hltám. Eriksonovská kresba postav v tom nejlepším, výrazně větší procento perfektních hlášek, než pamatuju. A pomalu se rýsující neveselá studie společnosti donucené k přechodu na monoteistické náboženství, na které není dvakrát připravena, navíc vyčerpané a rozdrobené válkou i intrikami, která klouže vstříc katastrofě. Povětšinou s nejlepšími úmysly, jako obvykle. Jako bych už v dálce slyšel mrazivý skřípot kol jistého vozu…

@Gaarq[25]: Je úplně jiný, než jednička. Jednička byla vlastně flashback obalený jakýms takýms dějem, aby se neřeklo. Meč je military fantasy v podstatě velmi klasického stylu. Ano, proti Eriksonovi je to pořád „ploché,“ ICE prostě jeho talent nemá. Přesto se to až na nějaké výjimky čte dost dobře.

 [31] Strýček Biolit 08.10.2014 17:00  

@Sir Artorias[30]: Mně zase vyhovuje (obecně vzato) spíše to: „ano, máme to v edičáku, ale posouváme, protože…“ než aby to z plánu zmizlo úplně. Aspoň vím, že se na knize nějak (jakkoli) maká… Možná je to lepší i pro nakladatele, páč nemusí odpovídat na dotazy, proč je to pryč z edičáku…(ano, zas musí odpovídat na dotazy, proč se to pozdrželo, pokud tam nejsou přímo vypsané důvody).

 [30] Sir Artorias 08.10.2014 15:35  

@idle[29]: Divám se na to z pohledu ekonoma a čtenáře, který neví o situaci v Brokilonu nic, pokud mají ekonomické problémy a nestíhají, nemají knihu neustále zařazovat do edičního plánu a knihu tam dát, až si budou jisti, že ji dokáži vydat, takhle to působí značně amatérsky. Dotazy na Facebook mu zasílat nebudu, jelikož se bude ohánět frázemi a navíc mě to vůbec nezajímá, knihu už mám dávnou dočtenou.

 [29] idle (editor) 08.10.2014 15:21  

@Sir Artorias[28]: Pokud se na to díváš z pohledu čtenáře, tak se neoháněj ekonomkou. Odborné posouzení vyžaduje informace. Jako čtenář jsi zklamaný a nespokojený, to chápu. Ale jakmile chceš hodnotit schopnosti nakladatele, tak je potřeba to stavět na faktech.

Pokud máš účet na facebooku, zkus položit dotaz na facebookových stránkách Brokilonu, Robert Pilch na slušné dotazy odpovídá vcelku vstřícně. Ale jestli hned začneš s amatérismem, asi tak ochotný nebude.

 [28] Sir Artorias 08.10.2014 15:11  

@idle[27]: hmm jenže nechápeš základní problém, že já se na to divám z pohledu obyčejného čtenáře a nic o situaci nevím, takže situaci můžu hodnotit dle svého, a když vidím chovaní Brokilonu, tak ho můžu označit jen za amatérismus, tak ať mi velký Gaarg vysvětlí, proč Děj se vůle noci neustále odkládá, proč před rokem napsali, že to vyjde za měsíc a teď je konec roku 2014 a pořád to tu není, pokud je na to nějaké vysvětlení, rád ho uznám…

 [27] idle (editor) 08.10.2014 15:05  

@Sir Artorias[26]: „…a bůh ví čeho…“ – předpokládám, že bůh (či Bůh) má ekonomku taky vystudovanou? Možná ne, ale na rozdíl od tebe toho asi ví o konkrétně tomhle případu o něco víc.

1poslední 266 příspěvků celkem
Po diskuzní stránkách se můžete pohybovat také pomocí šipek na vaší klávesnici:
stránka starších příspevků = šipka vpravo
stránka novějších příspěvků = šipka vlevo


WebArchiv - archiv českého webu