kniha » Konec dětství
v Top10 12 | chce si přečíst 6 | má v knihovně 122
hodnotilo: 102
82%
Koupit knihu:
Minotaur
Konec dětství Více vydání = více obálek.

Arthur C. Clarke

Konec dětství

Kategorie: sci-fi

originální název: Childhood's End
originál vyšel: 08/1953

vydání: Laser 1992; Baronet (web) 2005; Argo (web) 2023

odkazy: 2x [recenze], 1x [seriál]


Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé


1

 [5] bugmenot 18.02.2023 22:29  

Ne, to jsme si nerozuměli. Ale díky za pošťouchnutí: ono se to sice nedá na Legii najít, natož jinde na webu, v „autorských profilech“ atd., vlastně ani v tiráži toho vydání z Baronetu, ale opravdu proti Laseru obsahuje navíc Předmluvu z roku 1989 a přepsanou úvodní kapitolu. Má jenom dvě stránky: v 21. století se americký velitel a jeho sovětská zástupkyně Helena chystají na výpravu na Mars.

Potom v roce 2000 Clarke napsal jinou předmluvu, že se nikam nepoletí a tak se vrací k původnímu znění, ale ten upravený začátek nechá jako dodatek „ze sentimentálních důvodů“, protože se mu v Hvězdném městečku líbilo. Tuhle zkombinovanou verzi u nás třeba vydá někdo příště, moc práce už to nevyžaduje.

Letošní vydání z Arga je takový bastard: Je tam ta starší předmluva, kde Clarke líčí, jak začátek změnil, ale staronový text románu beze změn. A ještě je to spojeno tou matoucí Poznámkou – v originále je „apart from the new Prologue“, což v Baronetu vyložili správně „Kromě nové první kapitoly nebyly v textu učiněny žádné změny“. Předmluva je Foreword, v prvním vydání a mnoha dalších byla kapitola č. 1 označena jako samostatný Prolog, zatímco celostránkový nadpis „Část první: Země a Suveréni“ byl až za ní, teprve potom, co mimozemšťani přistáli a lidstvo s nimi začlo komunikovat.

 [4] Hyperion (editor) 28.01.2023 18:27  

@bugmenot[3]: Tady bych chtěl jen upřesnit, že druhý odstavec o „novém vydání“ se týká druhého vydání (Baronet, 2005). Ovšem zmíněnou předmluvu Arthura C. Clarka najdete i ve třetím vydání (Argo, 2023), kde bylo doplněno úvodním slovem spisovatele Jacka Danna. Kniha vyšla v novém překladu Roberta Tschorna.

 [3] bugmenot 27.01.2023 17:34  

Druhé vydání je stejný překlad jako první. Jak znám Laser raných 90. let, a Baronet poloviny nultých, bude se to lišit nanejvýš pár překlepy.

V novém vydání je třeba navíc Clarkův Úvod z roku 1989 (dostupný ze stránek nakladatele https://argo.cz/knihy/konec-detstvi/ – odkaz vede na https://www.kosmas.cz/knihy/516638/konec-detstvi/ukazka/138825/konec-detstvi-CLARKE_konec.detstvi_FINAL.pdf). Líčí tam mj., jak se rozhodl v úvodní kapitole „vyprávění posunout do dalšího století“, takže místo zastaralé představy, jak v polovině 70. let soutěží USA a SSSR, kdo vypustí první kosmickou loď, půjde o let na Mars. Za podpisem je „Poznámka: kromě nové předmluvy nedošel text žádných změn. Od druhé kapitoly je Konec dětství přesně takový jako v roce 1953.“ – ale následuje první kapitola přeložená z té původní verze 1953, stejně jako v předchozích vydáních…

 [2] Uran 23.01.2023 18:59  

Taky by mě to zajímalo. Akorát porovnání u těch tří vydaní. :D

 [1] FerryH 01.01.2016 21:49  

porovnaval nekdo preklady u obou ceskych vydani? spis nez nejake podrobne posouzeni kvality prekladu, by me zajimalo – je nejakej lepsi ctenarsky, nez ten druhy? nebo tam neni znat zadny zjevny rozdil?

1
Po diskuzní stránkách se můžete pohybovat také pomocí šipek na vaší klávesnici:
stránka starších příspevků = šipka vpravo
stránka novějších příspěvků = šipka vlevo


WebArchiv - archiv českého webu