Gardner Raymond Dozois
To nejlepší ze science fiction
První reprezentativní ročenka
originální název: The Year's Best Science Fiction: Eighth Annual Collection
originál vyšel: 07/1991
odkazy: 1x [recenze]
Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé
| [12] Lucc | 31.03.2026 09:22 | |
|---|---|---|
@Hyperion[10]: Skřipec na ně :-) Základní chyba – novel jako novela nikoliv román a občas nepochopitelně přeloženo něco, co mělo zůstat v originále. No a nepochopení textu, slovních hříček a tak. Kupodivu povídky jsou přeloženy obstojně (na tu dobu). Je prostě vidět, že medailony překládal nějaký zajíc. Nebo jezevec. @FerryH[11]: Je to tak. Navíc Neff mimo kontext, protože to není SF ani náznakem. Rosenbaum na hraně, je to spíš fantaskní než klasické SF. Ani ne použitím propriet, ty tam jsou, ale dojmem z povídky ano. Asi tak SF jako Raketa od Bradburyho. | ||
| [11] FerryH (editor) | 30.03.2026 22:34 | |
|---|---|---|
@Lucc:
… tyJooo! ty dve ceske povidky jsem tam nikdy nezaregistroval… | ||
| [10] Hyperion (editor) | 30.03.2026 20:58 | |
|---|---|---|
@Lucc: Ty miniprofily jsou přeloženy opravdu pekelně, v té době ovšem informace chyběly… Ovšem i s veškerým respektem ke Gardnerovi, v později česky vydaných antologiích jsem v jeho profilech vcelku často menší chybky opravoval a informace doplňoval. | ||
| [9] Dilvermoon (editor) | 18.01.2012 10:03 | |
|---|---|---|
@Hyperion[8]: Pravdou je, že jsem taky hodně váhal, skoro nic nového tam není, naštěstí celkové zpracování knihy je vydatnej bonus. | ||
| [8] Hyperion (editor) | 18.01.2012 09:25 | |
|---|---|---|
Na Bacigalupiho sbírku jsem si upřímně ani netroufl pomyslet. Vcelku mě překvapila reakce, příčemž ještě pár let zpátky bylo každé knize z Laser-books vyčteno, když si dovolila přetisknout něco už vydaného a recenzenti to povětšinou nezapomenuli pořádně rozmáznout :-) | ||
| [7] Dilvermoon (editor) | 18.01.2012 07:59 | |
|---|---|---|
@Hyperion[5]: Říkáš, že třeba za Singularity by se tehdy nechválilo? O Bacigalupim a Chiangovi ani nemluvě. :-) | ||
| [6] Dilvermoon (editor) | 18.01.2012 07:55 | |
|---|---|---|
@Gaarq[4]: Tak k tomu fakt není co dodat :-)) | ||
| [5] Hyperion (editor) | 18.01.2012 07:50 | |
|---|---|---|
Ono to s tím Eganem nebylo tak horké. Povídka v té době vyšla v Ikarii a když jste v devadesátých letech (a ještě docela nedávno) vydali něco dvakrát, hned se do vás pustili. Dřív totiž scifisti ještě stíhali číst relativně všechno, takže to vynechání Egana lze z těchto důvodů pochopit. | ||
| [4] Gaarq (editor) | 18.01.2012 07:42 | |
|---|---|---|
@Dilvermoon[3]: tak jsem přehlédl jednu důůůůležitou věc: zodpovědný redaktor – rosenbaum. takže se pán rozhodl si opublikovat povídku jako „světový autor“, aby se neřeklo, přidal neffa a vyhodil nějaké smetí. kdo je to ten egan? ;) | ||
| [3] Dilvermoon (editor) | 17.01.2012 23:34 | |
|---|---|---|
@Gaarq[2]: Ať už by to bylo se souhlasem nebo bez vědomí Dozoise, tak mi stále uniká DŮVOD, proč tam ty dvě povídky cpát. Někdy se stalo, že vyšly sbírky nebo antologie nekompletní, ale nevím o jiném takovém případu, že by se naopak doplňovaly našimi autory. | ||
| [2] Gaarq (editor) | 17.01.2012 20:17 | |
|---|---|---|
@Dilvermoon[1]: volná variace nakladatelství kredit, imho. můžu se zeptat na nyxu. | ||
| [1] Dilvermoon (editor) | 17.01.2012 15:35 | |
|---|---|---|
Zajímalo my mne, jak to vlastně bylo s touto antologií. Jestli Gardner Dozois souhlasil se zařazením dvou českých povídek (Neff, Rosenbaum) do své knihy a navíc s předmluvami, které se tváří, jako by je napsal on sám. Nebo že by je napsal on sám? Jen na doplnění dodám, že povídka Grega Egana se naopak nevešla. | ||

