kniha » Všechny párty zejtřka
v Top10 1 | chce si přečíst 4 | chce mít v knihovně 2 | má v knihovně 63
hodnotilo: 30
80%
Koupit knihu:
Fantasya.cz
Všechny párty zejtřka Více vydání = více obálek.

William Gibson

Všechny párty zejtřka

série: Bridge
díl v sérii: 3

Kategorie: sci-fi - cyberpunk

originální název: All Tomorrow's Parties
originál vyšel: 10/1999

vydání: Návrat (web) 2003; Laser-books (web) 2011

odkazy: 8x [recenze]


Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé


1

 [5] standa.e 13.12.2023 23:28  

@bugmenot[4]: Dík za doplněníi potvrzení.

 [4] bugmenot 08.12.2023 20:44  

@standa.e[3]: Ano, v originále jsou „firearm regulations“, tedy řekněme zbrojní zákon.

 [3] standa.e 05.12.2023 00:29  

Dostal jsem se k této sérii až s křížkem po funuse, ale nešť… Mám knihy od Laseru. Virtuální světlo a Všechny party zejtřka stejný překladatel (Tomáš Richtr) co překládal i pro druhé vydání Návratu… Párty mi přišla trochu hůř čitelná, ale za to může možná Gibson (mimochodem, Rydell se s Jamazakim v San Francisku nikdy nepotkal, v Idoru se oba tváří, že ano). Co mě ale zarazilo je, že ve dvou knihách, ve stejné edici se stejným překladatelem i redaktorem (kdy jsou navíc už známy všechny tři díly a nejde mluvit o překvápku ze strany autora) není dodržena jednota překladu. Projekt Slunečnice se stává Sunflower, klub Kognitivní disidenti je náhle Cognitive dissidents, Ostrov pokladů se mění poslušně v Treasure Island a postava Codese / Coda je zmíněna naopak jako Kodér / Kod.

Celkově mi Party v té češtině drhla víc než světlo. A poněkud mne zaskočil dialog:

  • „Nečekali jsme, že bude mít pistoli.“
  • „Ten most se zrovna neproslavil tím, že by se tam dodržovaly požární předpisy.“

Požární předpisy? To jako fakt? Já vím, že nakonec na dodržování požárních předpisů vždycky dojde, ale v daném místě mi to nedávalo smysl.

 [2] Dilvermoon (editor) 22.05.2011 17:13  

@Xeelee[1]: Já mám jen to od Návratu, ale z hlediska Gibsona se jedná o zcela jiný Návrat. Zběsilá jízda a další perly jsou zapomenuty a možno číst v pohodě. Jestli Tomáš Richtr (který je překladatelem obou vydání) vydání pro Laser nějak upravil, to netuším, ale podle mě to snad ani nebylo nějak potřeba.

 [1] Xeelee (editor v době uložení příspěvku) 22.05.2011 02:11  

Je nějakej rozdíl mezi překladem 1. a 2. vydání?

1
Po diskuzní stránkách se můžete pohybovat také pomocí šipek na vaší klávesnici:
stránka starších příspevků = šipka vpravo
stránka novějších příspěvků = šipka vlevo


WebArchiv - archiv českého webu