Vladimír Šlechta
Krvavé pohraničí
série: Krvavé pohraničí
díl v sérii: 1
kniha patří do světa: Krvavé pohraničí
Kategorie: fantasy - meč a magie
vydání: Klub Julese Vernea (web) 2000; Straky na vrbě (web) 2007; Brokilon (web) 2016
odkazy: 12x [recenze]
Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé
[6] V.Š. | 10.05.2012 21:22 | |
---|---|---|
@odstraněno autorem |
[5] Fox85 | 10.05.2012 19:48 | |
---|---|---|
@V.Š.[3]: Díky moc za odpověď. Alespoň už vím, jak jsem byl se svým odhadem daleko :D |
[4] FerryH (editor v době uložení příspěvku) | 10.05.2012 19:06 | |
---|---|---|
@V.Š.[3]: pokud
by se pozdeji mel tehle prispevek ztratit v delsi diskusi, tak by asi, pokud
souhlasis, bylo dobre vlozit to treba jako zakladni info k serii zde na legii
… PS: (…i kdyz Krvave pohranici od tebe rad nemam :)) radeji mam ty SF knizky) :)) |
[3] V.Š. | 10.05.2012 16:09 | |
---|---|---|
odstraněno autorem |
[2] Fox85 | 10.05.2012 11:05 | |
---|---|---|
Vím, že sem pan Šlechta občas zavítá, a proto bych tu rád vznesl drobný dotaz ohledně jmen v Krvavém pohraničí. Nejsem žádný jazykovědec, a proto mi vždycky dost času u spousty knih trvá poprat se s předpokládanou výslovností jmen hlavních i vedlejších hrdinů nebo zeměpisných názvů. A když tu mám možnost vznést dotaz přímo na autora, tak toho rád využiju. Velice by mě zajímalo, jak by se podle autora měl správně vyslovat třeba Rônard nebo jména některých skřetů. Možná hloupý dotaz, ale předem díky za případnou odpověď. |
[1] barbar (editor) | 12.02.2012 19:33 | |
---|---|---|
@honajz: Mně se na tom určitý minimalismus a snad můžu říci i „civilnost“ právě líbily… |