kniha » Lisey a její příběh
v Top10 1 | chce si přečíst 3 | má v knihovně 40
hodnotilo: 44
67%
Lisey a její příběh Více vydání = více obálek.

Stephen King

Lisey a její příběh

Kniha vyšla i pod názvem:
Príbeh vdovy Lisey
(viz informace u vydání - záložka 'další informace')

Kategorie: fantasy - horor

originální název: Lisey's Story
originál vyšel: 24/10/2006

vydání: Beta (web) 2007; Ikar (SK) (web) 2008; Beta (web) 2019; Ikar (SK) (web) 2021

odkazy: 2x [recenze]


Komentáře:
avatar2  | ****1/2 18.07.2009 09:38

OK, tak tohle je přesně ten případ kdy záleží na tom jak si nastavíte očekávání. Pokud zde, u velmi pozdního Kinga očekáváte hororovou akčňárnu ve stylu Prokletí Salemu, musí vás to zklamat. Pokud očekáváte ventilaci zkušeností s přemýšlením o smrti a posmrtnosti, přijdete si na své. Autoři se nám zkrátka vyvíjejí, zrají a stárnou, tato kniha je toho důkazem. Spisovatelé byli velmi často Kingoým alter-egem (vzpomeňte na Misery, Osvícení, Tommyknockery a určitě i jinde…) a zde to King trochu modifikuje – jeho alter-ego je spisovatel co právě umřel. Nezdálo by se, ale i z toho se dá postavit velmi silný příběh a na své si přijdou hlavně dámy, byť bych to určitě neoznačil za červenou knihovnu. Příběh je plný emocí, vztahů a myšlenkových pochodů, ale i atributů pro Kinga klasických – hlášek, psychologie a zemitosti (čti vulgarit a nechutností). Drobnou výhradu bych měl k překladu – není špatný, myslím že je i velmi přesný, ale v téhle knize King experimentuje s jazykem. Překladatelka to postřehla a pokusila se o totéž v češtině, to zas ano, ale nejsem si jistý že se jí to zcela povedlo. Z výrazu „zasejřený“ jsem během čtení často přímo kvetl.

lenivec  | 1/2 19.08.2010 12:26

To sa mi pri Kingovi stáva málo kedy, že by som sa nútil do čítanie, ešte aj Rose Madder sa čítala ľahšie, aj keď je to väčšia hlúposť. Najväčšie sklamanie z knihy je, že King nezvládol časť o spisovateľovi a tvorbe, čo je zvyčajne jeho silná stránka. Asi mu dochádza inšpirácia a preto recykluje sám seba a nápady si nechal pre iné knižky.

Methat  | **1/2 21.10.2010 15:09

Prvý raz sa mi stalo, že už po tridsiatich stranách som chcel s knižkou skončiť. Tak ma nudila, že som ju chcel jednoducho vyhodiť do koša, spáliť, atď. Celú knížku sprevádzajú stupídne kecy, z ktorých, ak knižku budete poctivo čítať, sa môžete zblázniť. Z toho híha a lásočka OVKESATOZV mi preskakovalo a bude mi asi preskakovať ešte ďalší rok. Keby mala kniha o polovicu strán menej – približne do 250 strán, tak nepoviem, no mne sa tieto zbytočné kecy zdali príliž ukecané. Aby som neprekecal tento koment, napíšem jediné – túto knihu zachraňuje asi len to, že ju napísal King a… to je asi tak všetko…

  • venované Lisey a Mande-Pande:

    HÍHA, KONIEC!

Madam Brbla  | ***1/2 31.10.2013 15:48

Není tak docela vinou Lisey, potažmo jejího stvořitele, že jsem se s románem drbala podstatně déle, než u mě bývá zvykem. Nedostatek času a nálady na četbu v kombinaci s ne příliš „user friendly“ podaným příběhem měl za následek plných pět týdnů trávených ve společnosti vdovy po proslulém spisovateli. Lisey je žena středního věku a čtenář se prostřednictvím jejích myšlenek, vzpomínek a zážitků seznamuje s jejím charakterem, rodinou (sestrami) a hlavně s manželem, jeho temnou minulostí a spoustou tajemství. Zpočátku jsem měla problém začíst se, protože King přeskakuje v časových liniích a různých událostech jako klokan na trampolíně, není se čeho pořádně chytit, což bylo lehce frustrující. Naštěstí se ten pocit roztříštěnosti postupně zmírnil (autor se zklidnil, nebo jsem si zvykla… možná obojí). Knížku nejde jednoznačně zařadit do nějaké škatulky, je to tak trochu horor, trochu thriller, trochu fantasy, trochu román pro ženy, místy jsem se uchechtávala, jindy mi tuhla krev v žilách, chvílemi jsem si říkala „nuda, zkrať to!“. Kingovo vyprávění má více vrstev i jakousi osobní rovinu; ze všech čtenářů světa knihu pravděpodobně nejlépe chápe spisovatelova manželka Tabitha, které je dílo věnováno. Četbu románu určitě nelze doporučit každému, cílovou skupinou jsou spíše ženy (pokročilejší ročníky, nikoliv dívky:-)). Jsem si poměrně jistá, že jestli (až) se k „Lisey a jejímu příběhu“ vrátím třeba za 15–20 let, budu mu rozumět zase o kousek víc. 70%
P.S.: Jak čtu námitky slovenského kolegy legionáře, jsem ráda, že jsem četla české vydání. Překlad sice byl místy divný (muselo to být s Kingovými hrátkami náročné), ale žádné „híha!“ ani „OVKESATOZV“ jsem nezaregistrovala.

epco55  | ** 22.12.2014 11:10

V živote som nečítal knihu tak dlho ako túto a v živote som knihu neodložil toľko krát s tým že sa k nej nevrátim ako sa mi to stalo s touto. nakoniec so strašným sebazaprením som ju dočítal. Boli časy keď som hltal od Kinga čokoľvek a myslel som si že by zvládol do čítavej formy prepísať hoc aj telefonny zoznam NY. Už si to nemyslím a nie som si istý či dokážem bez predsudkov Kinga čítať. To čo dokázal v tejto knihe sa ináč ako slovná sračka plná hlušiny ani nazvať nedá. Príbeh a ústredná myšlienka sú utopené tak hlboko a dobre že je skoro nemožné sa k nim prepracovať so zdravým rozumom. Hodnotenie má čisto nostalgickú hodnotu.

Laxik  | **** 21.02.2018 12:13

Lisey je výborná. Ale až tak od poloviny. Do té doby je to dost náročné čtení o krizi jedné stárnoucí vdovy po šíleném spisovateli. Jenže bez té první půlky by ta druhá nedávala smysl a neměla takovou emocionální sílu.



WebArchiv - archiv českého webu