povídka » La Loma, La Luna
hodnotilo: 1
50%
přebal jedné z knih obsahující tuto povídku

Sue Kepros Hartman

La Loma, La Luna

Kategorie: fantasy

originální název: La Loma, La Luna.
originál vyšel: 1995

Komentáře:
Lucc  | **1/2 09.11.2010 07:54

Nijak originální povídka o chovatelce vlků v Rocky Mountains, o které se říká, že je možná sama vlk v ženské podobě. Naschvál, jak byste čekali, že to skončí? :) Hodnocení zvedá jakž takž snová atmosféra. Ale je dost možné, že to celé pokazila nebo naopak vylepšila překladatelka.
Do této povídky jsem považoval překlady v této sbírce za slušné. Tady to ale hodně skřípe. Přitom Kateřina Hámová přeložila jiné povídky dobře. Nechápu tedy ten rapidní pokles kvality. Některé věty dávají smysl jen do určitého výrazu, který je vykolejí. Asi nějaký obtížný idiom nebo místní coloradský výraz. Jiné sice smysl dávají, ale překlad je kostrbatý, nelibozvučný, příliš doslovný. Byl to jistě obtížnější překlad než povídka z nějakého běžného prostředí. Jsou zde zmíněny místní veselice, lokální výrazy, možná i indiánské. Navíc v té době bez strejdy Googla a jiných vymožeností internetu překlady nebyly procházka růžovým sadem. Budiž. Co ale nechápu a nemohu přijmout je lapsus s americkými básníky. Já tu větu radši přepíšu, abyste se pobavili všichni, ale nevykruťte si hlavu, až se budete divit nad tím, co překladatelka vyplodila a redakce pustila do světa.

Jason, pošťák poeta, zvedne oči od svého obvyklého dílu Roberta – vždycky je to buď Námraza nebo Bly, ale v tomto okamžiku není důležité, který to je.



WebArchiv - archiv českého webu