povídka » Mývalí kožíšek
hodnotilo: 14
57%
přebal jedné z knih obsahující tuto povídku přebal jedné z knih obsahující tuto povídku Povídka je uvedena ve více knihách = více obálek - po kliku na aktuální obrázek se obálka vymění.

Terry Bisson

Mývalí kožíšek

Povídka vyšla i pod názvem:
Sako z mývala
(viz informace o umístění v knihách - záložka 'základní informace')

originální název: The Coon Suit
originál vyšel: 05/1991

Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé


1

Výpis příspěvků obsahuje skryté texty. Zobrazit příspěvky: spoilery

 [8] Lucc 21.10.2010 07:39  

@idle[7]: Autor míní, čtenář (editor) mění. Já jsem to od počátku bral jako mrazivý příběh a tak to na mne také působilo. Stopa humoru tam je, ale černého jak smola.

 [7] idle (editor) 20.10.2010 18:34  

@Lucc[5]: Ještě k tomu hororu: teď jsem si přečetla autorův doslov ke sbírce a tam o téhle povídce píše něco ve smyslu: horory mi obvykle připadají (neúmyslně) humorné; tohle jsem bral jako humornou povídku, a pak se octla v hororové antologii. :)

 [6] Gaarq (editor) 20.10.2010 07:47  

@Lucc[5]: de gustibus, šak to znáš ;) nemám rád takovéto překvapivé závěry, nepovažuji je za fér. říkám jim povídky typy „a v tom jsem se probudil“ a připomínají mi bafáky z hororů – jasně, že se sakra leknu, když na mě někdo, o kom jsem ani netušil, že tam může být, štěkne zpoza rohu, ale vyvolat tísnivou a děsivou atmosféru vyprávěním, jo tomu já říkám kumšt. závěr je dle mého čtenářského kódu férově překvapivý, (s)vede-li tě autor (svým vypravěčským umem) někam a ono ejhle, je to jinak. ovšem s tím, že náznaky jsou. znáš desatero pátera knoxe? hřích osmý bych pro povídky s pointou upravil takto: spisovatel nesmí vytáhnout žádného boha ze stroje, aniž by čtenáři nedal šanci jej z již řečeného alespoň odhadnout.

 [5] Lucc 20.10.2010 06:38  

@Gaarq[3]: @idle[4]: Já jsem to měl jednodušší, protože jsem to poprvé četl v hororové antologii, takže jsem vědel, že mám něco hledat, čekat, text na mě působil.

Deus ex machina? No nevím, já tomu říkám perfektní překvapivý závěr. Poslední věta je prostě geniální, neboť okruhem odkazuje na začátek povídky, kde byla podobná formulace použita taky, je geniální přesto nebo spíš právě pro svou roztahanost, kdy ještě těsně před finále udělá Bisson malou kličku, takový blafák do backhandu, ale pak perfektně zavěsí pod víko. Teď z hlavy ani nevím, jaká jiná poslední věta mě tak dostala, napadá mě leda tato: http://www.legie.info/povidka/9196-racoona-sheldon-jak-zatocit-s-masarkami/

A ještě jedna věc. Viktor Janiš mne asi ukamenuje, ale překlad bratří Lízlerů mi přišel lepší. I název, takový napovídající, možná až moc, ale prostě mi přišel lepší. Možná mám povídku hlouběji zarytou, protože jsem ji četl už kdysi dávno, kdy má rozháraná duše byla citlivější. Je taky dávno, co jsem četl sbírku Medvědi objevují oheň, kdybych udělal srovnání překladů, možná bych svá slova vzal zpět. O co mi jde; na Sako z mývala (Mývalí kožíšek) mám prostě krásnou vzpomínku. Třeba bych, po kritickém čtení v současnosti, prohlédl. Stojí mi to ale za to?

 [4] idle (editor) 19.10.2010 21:36  

@Gaarq[3]: Já vlastně jenom z jiného konce narážím na totéž, co ty. Jak se mám v povídce bát, když důvod se dozvím až v poslední větě?

 [3] Gaarq (editor) 19.10.2010 21:34  
spoiler Tento diskuzní příspěvek obsahuje spoilery - zobrazit?
 [2] idle (editor) 19.10.2010 21:22  

@Lucc[1]: On je to horor? Aha…

 [1] Lucc 19.10.2010 21:21  

@Gaarq: Nechci ti tvůj názor brát, ale zkus mi dát příklad jiné tak dokonale napsané hororové minipovídky. Třeba tě to trochu přesvědčí. Předem díky.

1
Po diskuzní stránkách se můžete pohybovat také pomocí šipek na vaší klávesnici:
stránka starších příspevků = šipka vpravo
stránka novějších příspěvků = šipka vlevo


WebArchiv - archiv českého webu