Nadace
Autoři: Isaac Asimov
originální název: Foundation
počet dílů v sérii: 7
Série patří do světa: Nadace
vyhledávací pomocník:
český název: Google, NKC, Wikipedie CZ
originální název: Google, NKC, Wikipedie EN
odkazy: 1x [recenze], 1x [seriál]
Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé
[21] Dilvermoon (editor) | 16.03.2014 10:59 | |
---|---|---|
Cloumá mnou klasické nadační dilema. Nikoliv „být či nebýt“ (to už mám vyřešeno), ale až Argo vydá poslední, chci dát celou sérii po dlouhých letech znovu. Poprvé jsem četl tak, jak to Isaac psal (tuším, že to tak i u nás vycházelo). Teď přemýšlím o chronologičnosti. I když je pravdou, že tím pádem se po dvou dílech dostanu náhle na ty, které jsou spíše epizodního charakteru (takový pocit mám z prvních několika dílů – ale myslím to dobře, zkrátka pokud si vzpomínám, jsou složeny spíš z epizod). Ale asi to tak udělám. Docela mě zajímá, jak se mu tímto způsobem psaní podařilo udržet celou sérii pohromadě a jestli tam něco někde výrazně nečouhá :-) |
[20] marty63 | 09.07.2013 17:18 | |
---|---|---|
V dohledné době asi ne – 28.6. vyšla „Předehra k Nadaci“. |
[19] Cityman | 08.07.2013 00:00 | |
---|---|---|
Nevíte náhodou někdo zda Argo vydá někdy v dohledné době i ten poslední díl Nadace? |
[18] marty63 | 30.06.2013 16:09 | |
---|---|---|
Nezbývá než doufat. |
[17] Dilvermoon (editor) | 29.06.2013 18:07 | |
---|---|---|
@marty63[16]: Pro úplnost bych ještě dodal, že právě vyšlou „Předehru k Nadaci“ z Arga přeložila třetí – Daniela Orlando. Ale pořád si myslím, že to bude v pohodě. Kdyby se jednalo o nějaké náročné texty, tak by asi bylo zajímavé porovnávat práci překladatele kalibru Viktora Janiše s jeho následovníky, ale u Nadací se ten případný rozdíl podle mého tak nějak setře a nebudou námitky. |
[16] marty63 | 29.06.2013 16:15 | |
---|---|---|
Díky moc za odpověď. |
[15] Dilvermoon (editor) | 29.06.2013 13:46 | |
---|---|---|
@marty63[14]: Myslím, že netřeba mít obavy. Pokud oba pánové dodržují jednotnou terminologii a související věci, tak není důvod, proč by mělo dojít k něčemu špatnému. Asimov nikdy nebyl bůhvíjak literární (myslím ve smyslu náročnosti textu) a podle mého názoru není na překlad nijak extra náročný. Dokonce si dovolím tvrdit, že ani AG Kult tady před lety bůhvíjaká zvěrstva nenapáchal a jeho překlady Nadací nejsou žádná noční můra. Jinou věcí je, že jen tři díly tehdy překládal stejný člověk, zbývající čtyři pokaždé někdo jiný. A taky vzhledově je to každý pes, jiná ves. V tomto směru je Argu nutno vyslovit mohutnou pochvalu před nastoupenou Legií. |
[14] marty63 | 29.06.2013 12:14 | |
---|---|---|
Hloupé je, že celou sérii nepřekládá jeden překladatel. Zatím čtu 2. díl, který překládal Viktor Janiš a moc se mi ten překlad líbí. Jak je na tom ten Tschornův překlad? Je stejně dobrý? |
[13] Hyperion (editor) | 10.07.2012 13:21 | |
---|---|---|
Určitě doporučuji začít Nadací a po pěti románech se teprve vrátit k příběhům Hariho Seldona, bez původní série by ty začátky možná vyzněly dosti nezáživně. Ne nadarmo tohle pořadí vyznává i nové české vydání série. |
[12] Honzeecheck | 10.07.2012 10:42 | |
---|---|---|
od asimova jsem četl jen já robot, čim mam začít tuhle slavnou nadaci? knihou nadace http://neoluxor.cz/beletrie/nadace--17238/? |
[11] pull | 14.09.2011 07:52 | |
---|---|---|
Včera se mi dostaly do spárů první čtyři díly Nadace od Arga/Tritonu. Jsem nadšen. To bude taková krása, až budu mít komplet :D |
[10] KeB (editor) | 12.07.2011 00:27 | |
---|---|---|
@GeRony[8]: Já ju četl a musím říct, že Nadace zní líp. Hlavně protože to slovo je vznešenější než Základna (viz článek) :) |
[9] Dilvermoon (editor) | 11.07.2011 15:37 | |
---|---|---|
Jen pro zajímavost dodám, že Nadaci na hranicích a Nadaci a Země už nemá přeložit VJ, ale Robert Tschorn. |
[8] GeRony (editor) | 11.07.2011 15:29 | |
---|---|---|
@Xeelee[7]: Ja som sice Nadaciu este necital, no aj tak sa mi preklad slova Foundation ako Nadace paci. |
[7] Xeelee (editor v době uložení příspěvku) | 11.07.2011 15:25 | |
---|---|---|
Něco k překladu názvu: http://interkom.vecnost.cz/2002/20020162.htm |
[6] zdenda (editor) | 09.09.2010 12:16 | |
---|---|---|
@vokis[5]: Dle mého je lepší ji číst jak se odehrává, mám pocit, že zde jsou ty náznaky. |
[5] vokis | 09.09.2010 00:59 | |
---|---|---|
Je lepší číst to tak jak to bylo napsané nebo jak se to chronologicky odehrává? Jde mi o to jestli náhodou v dílech, která byla napsána později nejsou náznaky děje, který se chronologicky teprve bude odehrávat… Nebo je celkem jedno v jakém se to čte pořadí :) |
[4] tomts (editor v době uložení příspěvku) | 16.06.2010 09:59 | |
---|---|---|
@Honzeecheck[3]: Roboti jsou výrazně záživnější čtení, taková sci-fi detektivka. Nadace je intelektuální záležitost, geniální, ale přece jen suchopárnější, musí se tím člověk „prokousat“. |
[3] Honzeecheck | 16.06.2010 07:46 | |
---|---|---|
Je lepší začít Románama o Robotech nebo Nadací? Mám velkou mezeru ve vzdělání ohledně Asimova, četl jsem jen Já, Robot |
[2] knedle (editor) | 12.03.2008 14:27 | |
---|---|---|
nekolik zakladnich tipu pro sehnani knih: scifik.cz, aukro (a jemu odobne), bazar na jcsoft.cz… pripadne klasicke inet obchody (daemon, fantasya…), tedy pokud nechces jen slovenskou verzi knih |
[1] pretorian | 12.03.2008 08:55 | |
---|---|---|
Prosim, neviete niekto prezradit, kde by sa dala zohnat cela seria nadace v papierovej kniznej forme? Pripadne ak ju niekto mate na predaj v zachovalej forme, ponuknite. |