kniha » Evangelium podle Jidáše
chce mít v knihovně 1 | má v knihovně 2
hodnotilo: 1
80%
Evangelium podle Jidáše Více vydání = více obálek.

Simon Mawer

Evangelium podle Jidáše

Kniha vyšla i pod názvem:
Jidášovo evangelium
(viz informace u vydání - záložka 'další informace')

Kategorie: sci-fi - alternativní historie

originální název: The Gospel of Judas
originál vyšel: 2008

vydání: Olympia (web) 2008; Kniha Zlín (web) 2014; Kniha Zlín (web) 2015

odkazy: 1x [recenze]


Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé


1

 [12] Fouré 10.10.2014 09:51  

@FerryH[11]: No mne to docela trklo právě při četbě, tak jsem se o to začal trochu zajímat. Ale fakt je, že jsem to viděl vždycky v odborné historické literatuře plozené akademiky na univerzitách (i když fakt je, že v polštině jsem toho kromě nich moc nenačetl…), takže je možné, že tam využívají i pravopisná pravidla, která normální Polák radši už dávno zapomněl.

 [11] FerryH 10.10.2014 08:47  

No v knizkach jsem to teda nevidel nebo si toho nikdy nevsiml, coz by bylo zatracene divne! Trci to z textu docela hodne. Mozna to je nejake takove to pravidlo nepravidlo (mame jich i v cestine kvantum), co se nikdy neujalo… nevim.

 [10] Fouré 09.10.2014 13:58  

No, co vím z četby v polštině já, tak se apostrofy dávají jen u těch jmen, která končí na některé samohlásky (především jsem to viděl u -e). Zkrátka tam, kde by to na polské skloňování bylo až příliš násilné. Čiže třeba Hitler – Hitlera, ale třeba Lloyd-George – Lloyd-George´a. Takže Mawer a Faber by se v odpovídajících tvarech i v polském jazyce psali bez apostrofů. http://sjp.pwn.pl/zasady/Nazwiska-zakonczone-w-pismie-na-spolgloski-lub-I-y-I-po-samoglosce;629618.html http://sjp.pwn.pl/zasady/Nazwiska-zakonczone-na-I-e-I-nieme;629619.html

 [9] Gaarq (editor) 08.10.2014 20:39  

@FerryH[8]: já polsky přečetl jen pár knih, ale tohle mám od polonisty a polovičního poláka ;), který to uváděl jako (možná substandardní) metodu práce s cizími jmény v polštině.

http://www.filmweb.pl/user/Shemek/blog/549813-Odmiana+imion+i+nazwisk,+czyli+u%C5%BCywanie+apostrofu

 [8] FerryH 08.10.2014 18:30  

@Gaarq[6]: ty si kecka … :)) aktivne ctu v polstine uz desitky let a v zivote sem ty apostrofy u prechylovacek nevidel … :)) ty proste vytvaris PR prostredi pro sve inovace ceskeho jazyka co?? :)) priznej to!

 [7] idle (editor) 11.02.2013 16:53  

@Gaarq[6]: Noviny mě nezajímají, na rozdíl od tvých komentářů… zatím. :)

 [6] Gaarq (editor) 11.02.2013 16:42  

@idle[5]: kecko, přečti kdejaký článek v novinách, který je psán jakousi náměsíčňanštinou a pak mi povídej, jak píšu nesrozumitelně ;)

 [5] idle (editor) 11.02.2013 14:45  

@Gaarq[4]: No já jsem jenom zvědavá, jestli se po pár dalších podobných experimentech ještě budeš schopný domluvit s ostatními. :)

 [4] Gaarq (editor) 11.02.2013 14:42  

@idle[3]: ah, experimentuju s oddělováním koncovek od cizích jmen, jestli to nepomáhá k udržení snadnějšího dešifrování původního tvaru jména při zachování českého skloňování. řešilo by to třeba nelásku k přechylování (agatha christie'ová). pokud vím, poláci to tak dělají a nikdo neprotestuje.

 [3] idle (editor) 11.02.2013 11:39  

@Gaarq[2]: Ty apostrofy nebo co to má být. :)

 [2] Gaarq (editor) 11.02.2013 11:34  

@idle[1]: cosem zas proved?

 [1] idle (editor) 11.02.2013 09:30  

@Gaarq: Poslyš, ty si tu češtinu už fakt upravuješ k obrazu svému, co? :)

1
Po diskuzní stránkách se můžete pohybovat také pomocí šipek na vaší klávesnici:
stránka starších příspevků = šipka vpravo
stránka novějších příspěvků = šipka vlevo


WebArchiv - archiv českého webu