RSS / diskuze povidky

Diskuze - příspěvky u povídek

Přispívat do diskuze mohou jen registrovaní uživatelé


11213141516171819202122poslední (95)3768 příspěvků celkem

Výpis příspěvků obsahuje skryté texty. Zobrazit příspěvky: technické / spoilery / všechny skryté

 Clarice 10.06.2015 15:48  

Překladem to asi nebude, takže spíš autorův styl může za to, že mě tato povídka skoro vůbec nenadchla. Je to takové utahané. Příběh působí nevyzrále a celkově spíš jako slohovka. Co se mého hodnocení týče, je to výraz milosrdenství. A vztahu ke sci-fi.

 edo_nick 09.06.2015 20:20  
spoiler Tento diskuzní příspěvek obsahuje spoilery - zobrazit?
 Gaarq (editor) 27.05.2015 07:33  

@LuciusWlk: dovolím si malé jazykové okénko. holt je od německého halt, rakouská výslovnost, tedy s  na konci. pokud ovšem nemíníš, že pratchett uměl psát holdy, tedy projevy úcty, to by bylo s  ;)

 Madam Brbla 21.05.2015 12:57  

@Romison[1]: Hádám, že to je jakási obsedantní forma neškodné úchylky, kdy prostě tak nějak zcela subjektivně cítím „tolik je málo, tolik je moc“. Ano, připadám si při hodnocení pokaždé jako puntičkářský kretén, což se neslučuje s mým obvyklým bordelářským charakterem. Téma do drbárny… nebo pro psychiatra.

 Romison 21.05.2015 12:42  

@Madam Brbla# by me Jani zajimalo, jak vzdycky prijdes na to presny procento? :)

 BorgDog 12.05.2015 23:25  

@KeB[2]: Název jsem postřehl, ale nečetl jsem, tak nevím.

 KeB (editor) 12.05.2015 15:57  

Borgu, neleze ti někdo do zelí? :D

 Polinius (editor) 09.05.2015 18:49  

Vůbec není špatná. Na velmi malém prostoru dokáže vyvolávat pěkný pocit melancholie, co je to štěstí? Štěstí může být i umřít, změnit se v diamant a octnout se na náhrdelníku robotky. :)

 Lucc 08.05.2015 23:06  

Po váhání jsem dal tomtsův nový tag. Ale je to ke zvážení. Do úvahy připadají i jiné, je to na dost odborné posouzení, asi by to chtělo znát i originál povídky a umět slušně anglicky a navíc znát i fakta o reklamách na obálkách – čili jak moc se v „povídce“ kecá či nikoliv. Výzva pro noira nebo Hyperiona :)

 quinnet (editor) 02.05.2015 21:03  

Snaha o maximalizovanie výkonnosti svojich zamestnancov, prinesie do praxe jeden zaujímavý vynález. Ako sa ho len zbaviť? Mierne humoristická poviedka, napísaná vcelku dobre, len nosný nápad je už v dnešných časoch pomerne zastaralý

 KeB (editor) 21.03.2015 16:14  

@měšťan[32]: Děkuji, od tebe mne to těší dvojnásob. Nyní můžu jít zase spamovat někam jinam…

 měšťan 20.03.2015 21:55  

@toms[33]: Vysvětli.

 toms (editor) 20.03.2015 21:02  
technická Tento diskuzní příspěvek je technického/administračního rázu - zobrazit?
 Marigold (editor) 20.03.2015 20:11  
technická Tento diskuzní příspěvek je technického/administračního rázu - zobrazit?
 toms (editor) 20.03.2015 16:48  

@měšťan[32]: pořád takový skromný nesmělý studentík :-)

 měšťan 20.03.2015 12:10  

@KeB[31]: Sám jsi trol :)

 KeB (editor) 20.03.2015 11:32  

@Gaarq[22]: s reagováním na trolly je to stejné jako s pročítáním diskuzí pod novinkama a nedejbože s přispíváním do diskuzí pod novinkama, nikdy to nikam nevede, ale člověk to čas od času zkusí :)

 FerryH 19.03.2015 20:17  

no musim se Interpressu a podobnych komouskych casaku zas i trosku zastat, nekdy se stal i opak toho co popisujete: http://www.legie.info/povidka/1496-alfred-elton-van-vogt-jako-bajny-fenix

(ten preklad „novy“ v Ikarii je FAKT priserny a nechutne kraceny … mozna ale jde o nejakou zcela jinou verzi povidky od samotneho autora… a prekladatel z nepochopitelnych duvodu sahl po te kracene verzi namisto te zname uz z casaku I. a fanzinu (pro me osobne takovato pripadna neznalost prekladatele neomlouva!… :))

 toms (editor) 19.03.2015 12:17  

@gowery[1]: já myslím, že Tvoje úvaha jde správným směrem. Už se tady myslím mluvilo o tom, že z nedostupnosti originální předlohy se přebíraly překlady ze socialistických států. Ono se to pak dalo i snadněji obhájit, že je to sice americká povídka, ale když to vyšlo v SSSR, tak je to v pořádku. Druhým důvodem mohlo být to, že byl omezený rozsah, který může být v příslušném periodiku otištěn, a tak bylo nutné delší povídky zkracovat, často i výrazně (viz zrovna tento případ), aby s tím měl překladatel méně práce, použil překlad, který už zkrácený byl. Nevýhoda těchto zásahů bohužel byla ta, že výsledný produkt už mnohdy neměl s původní předlohou mnoho společného :-D

Jen pro zajímavost: tento překlad byl otištěn později ve fanzinu Science fiction 1988, č. 1, s. 2–7.

 gowery 18.03.2015 21:25  

Ten překlad, co vyšel v Interpressu, podle mě pochází z ruského překladu, nikoli z originálu. K této domněnce mě vede jednak absence jména překladatele, druhak jazykovědná úvaha: v originále se planeta dotyčných emzáků nazývá Hurria, v tom časopiseckém vydání je však Charria. Smysl to začne dávat ve chvíli, kdy si uvědomíme, že Rusové nemají H a v přepisech jmen ho nahrazují Ch (X), a taky že do azbuky přepisují foneticky. Jestli jsem objevil Ameriku, tak jako bych nic neřek :-)

 měšťan 18.03.2015 14:51  

@Strýček Biolit[29]: Tak, a teď ještě soukromý deník :)

 Strýček Biolit 18.03.2015 14:41  

@měšťan[21]: No to je jasný, že má každý jiný vkus. Pokud nechceš navnadit/odradit, pak nechápu i ono hodnocení bez komentáře (taky se promítne, svým způsobem varuje/navnazuje). Pokud to tedy neděláš jen a pouze pro sebe…pak ovšem nechápu, proč si na to nevedeš nějaký soukromý deník.

 měšťan 18.03.2015 13:40  

@toms[23]: Řekl bych, že teď sis na sebe něco vztahovačně vztáhnul :)

 měšťan 18.03.2015 13:39  

@Gaarq[22]: Ano, rádobyvtipné poznámky o trolech, to tu dlouho nebylo.

 toms (editor) 18.03.2015 12:57  

@Hyperion[25]: no, jestli jsem si s Tebou dal pivo, tak jsem byl tak opilej, že si to nepamatuju :-) Ale jinak, však Ty víš :-D

 Hyperion (editor) 18.03.2015 12:55  

@toms[23]: Takže my dva nejsme kamarádi, jo? (nemusíš odpovídat) :-)

 Hyperion (editor) 18.03.2015 12:54  

Tak pozor, od začátku se naopak straním jakéhokoli popichování. První koment je pouze konstatování skutečnosti, že u měšťana jsou velmi nízká hodnocení standard, takže mluvit o hodně velkém rozptylu v hodnocení není tak docela na místě. Upřímně je mi jedno, pokud měšťan dá každé povídce z XB-1 brak nebo ne. Celou tuhle diskusi vedu na téma „hodnocení“, vůbec ne na téma „hodnocení toho kterého uživatele“. Pokud to tak bylo pochopeno, pak to bylo pochopeno špatně.

 toms (editor) 18.03.2015 12:51  

@měšťan[17]: já jsem naprosto smířený s celým světem, ale to neznámená, že budu držet hubu jen proto, že by si to někdo přál, na to už jsem trošičku starý :-) Můj příspěvek vůbec nemluvil o Tobě, to jen Ty sis to vztahovačně vztáhnul na svou osobu a hned spojil s Hyperionovým příspěvkem. V tomto konkrétním případě jsem měl na mysli úplně jiné dvě osoby a ne, nebudu je jmenovat, protože tady vůbec nešlo o konkrétní jména, ale styl či způsob hodnocení. Nějakých osobních animozit jsem dalek (Hyperiona jsem viděl osobně pouze někdy počátkem 90. let na nějakém conu a jako mladičkého kluka jsem ho ani moc nebral na vědomí), ale pokud si myslíš něco jiného, vyvracet Ti to nebudu :-D

 Gaarq (editor) 18.03.2015 12:51  

pánové, na každé kleci s trolem bývá obřím písmem NEKRMIT a stejně jsou ta nebohá zvířata stále přežraná.

 měšťan 18.03.2015 12:05  

@Strýček Biolit[20]: Proč někoho vnadit nebo varovat? Každý má jiný vkus.

 Strýček Biolit 18.03.2015 11:40  

@měšťan[19]: Páč tím poskytneš „službu“ veřejnosti? Navnadíš/varuješ potenciální čtenáře na dobrý kus/před brakem?

 měšťan 18.03.2015 11:35  

@Strýček Biolit[18]: Nechápu, proč bych měl neustále někomu vysvětlovat, proč jsem hodnotil tak a ne onak. Ať si „kamarádi“ klidně povykují.

 Strýček Biolit 18.03.2015 11:27  

@měšťan[15]: Jo, to beru. Myslím, že kdybys něco podobného (byť možná trochu rozvedeného) napsal do komentáře, ubylo by i toho povykování.

 měšťan 18.03.2015 11:16  

@toms[16]: Smířit nebo nesmířit s tím, že si budu hodnotit jak chci, by se spíš měla „parta kamarádů“. A popichovat začal Hyperion a ty, viz. vaše příspěvky 1 a 2. Tak se nediv :)

 toms (editor) 18.03.2015 10:56  

@měšťan[14]: ale on si každý hodnotí jak chce, to přece nejde ovlivnit:-) Jenže neočekávej, že když píchneš do vosího hnízda, aby Ti vosy začaly snášet med:-) Ty si komentuj a hodnoť jak chceš a smiř (nebo nesmiř, toť Tvůj vnitřní boj), že se může stát, že se někdo ozve a „začne povykovat“ :-) Jednak je to přirozené a druhak se tu aspoň něco děje:-D

 měšťan 18.03.2015 09:55  

@Strýček Biolit[12]: Protože to bylo ufňukané a o ničem. Prostě výplod psychologa :)

 měšťan 18.03.2015 09:53  

@toms[13]: Skoro vždy, když tady dá někdo nějaké povídce nízké hodnocení, nastoupí „parta kamarádů“ a začne povykovat, proč dal tolik a ne tolik, ať to vysvětlí atd.. Nechápu proč. Ať si každý hodnotí jak chce.

 toms (editor) 18.03.2015 01:19  

@měšťan[10]: no jo, ale Ty jsi mimořádně citlivá povaha :-)

 Strýček Biolit 18.03.2015 00:03  

@měšťan[11]: Však já proti tvému hodnocení nic nemám, jen jsem rozvíjel myšlenku, nakolik je (ne)přínosné číslo. Ideálně ještě přidej proč tě to nebavilo.

 měšťan 17.03.2015 23:33  

@Strýček Biolit[3]: Tak já ti to okomentuju: Vůbec mě to nebavilo.

11213141516171819202122poslední (95)3768 příspěvků celkem
Po diskuzní stránkách se můžete pohybovat také pomocí šipek na vaší klávesnici:
stránka starších příspevků = šipka vpravo
stránka novějších příspěvků = šipka vlevo


WebArchiv - archiv českého webu